By သင့္လူ on June 7, 2009
ေကာ့စ္ႏွင့္ ေနာ့ေရာ့ပ္ထြန္းညႇိလိုက္ေသာ အလ်ဴမီနီယံ မီးအိမ္သံုး ေဟလိုဂ်င္မီးမ်ားေၾကာင့္ ထိုေနရာေဒသသည္ ေန႔လည္ခင္းအလား ထိန္ထိန္လင္းသြား၏။ ထိုအခ်ိန္က်မွ သံုးေယာက္သားေရာက္သြားသည့္ ေနရာမွာ သေဘၤာ၏ မီးဖိုခန္းျဖစ္ ေၾကာင္း သူတို႔သေဘာေပါက္သြားၾကသည္။
Posted in ဘာသာျပန္, အတဿတလန္တစ္ရွာပံုေတာှ | Tagged ဘာသာျပန္
By သင့္လူ on June 4, 2009
ဆုန္ကရမ္ ရဲ့ အရုဏ္ဦး
ေပ်ာ္သည္။ ေက်ာင္းပိတ္ၿပီ။ မက္ခရို ေဘာဂေဗဒ ႏွင့္ အသံုးခ် သခ်ၤာသင္တန္းမ်ားၿပီးဆံုး၍ အႀကိဳသင္တန္း၏ ေနာက္ဆံုးဘာသာရပ္ျဖစ္ေသာ မိုက္ခရို ေဘာဂေဗဒ သင္တန္းမစမီွ ဆုန္ကရမ္ေခၚ ထိုင္းသႀကၤန္ပြဲေတာ္ႏွင့္ တည့္တည့္ တိုးမိသျဖင့္ ေက်ာင္းသံုးပါတ္ပိတ္ရသည္။ စိတ္လြတ္ကိုယ္လြတ္ အနားယူလိုက္မဟဲ့လို႔ အႀကံႀကီး ႀကံခဲ့ ေသာ္လည္း ေက်ာင္းပိတ္ၿပီး ၄၈ နာရီ အတြင္း ထိနမိဒၶ ကသူ႔ကို လႊမ္းမိုးအႏိုင္ယူသြားခဲ့သည္။ ဘန္ေကာက္၏ လမ္းမ မ်ားကား ေျခာက္ေသြ႔လွပါဘိ။ ဘဇာ ေၾကာင့္နည္း။ အေၾကာင္းရင္းကို ေစာေၾကာဆန္းစစ္မိေသာအခါ- ၿမိဳ ႔ႀကီးသား တို႔ကား အားလပ္ရက္အတြက္ ႏိုင္ငံတြင္း၊ ျပင္ အပန္းေျဖခရီးမ်ား ကိုယ္စီကိုယ္ဌ ထြက္ေတာ္မူေနၾကရာ ဘယ္ခရီးမွ မထြက္ႏိုင္ေသာ သူ႔လိုလူမ်ိဳးမ်ားသာ ဆုန္ကရမ္ သႀကၤန္ရက္အတြင္းဘန္ေကာက္တြင္ ေငါင္းစင္းစင္း ငုတ္တုတ္ [...]
Posted in ဒြါရာဝတီမွာရက္ငါးရာ, မွတ္မွတ္ရရ | Tagged မွတ္မွတ္ရရ
By သင့္လူ on May 26, 2009
ပစ္သည္ စိတ္ဓါတ္မက်ေအာင္ ကိုယ့္ကိုယ္ကို အႀကိမ္ႀကိမ္အားေပးေနရ၏။ ဒီလို ဆိုးလွေသာရာသီဥတုရွိသည့္ ေနရာ မ်ိဳးတြင္ တစ္စံုတစ္ခုကိုရွာေဖြရသည္မွာ ေကာက္ရိုးပံုထဲ အပ္ေပ်ာက္ရွာသည္ထက္ ဆိုးေၾကာင္း သူေကာင္းေကာင္း သိပါသည္။ ႏွစ္ေပါင္း ၁၅ဝ အတြင္းဤတေစၦ သေဘၤာႀကီးကို ေရခဲမႈန္မ်ား မည္ေရြ ႔မည္မွ် ဖံုးအုပ္ဖ်က္ဆီးၿပီးၿပီကို မသိႏိုင္။ အနည္းဆံုး ဂိုက္တစ္ရာခန္႔ ေရခဲျပင္တြင္းနစ္ျမႇဳပ္ေနၿပီဟုသာ အၾကမ္းဖ်င္းခန္႔မွန္းရ၏။ ပစ္သည္ ဝင္ရိုးစြန္းမုန္တိုင္းကို အေျခစိုက္စခန္းအျဖစ္ သတ္မွတ္၍ ႏွစ္မိုင္ပါတ္လည္အတြင္းစတင္ရွာေဖြရန္ ဆံုးျဖတ္လိုက္သည္။
Posted in ဘာသာျပန္, အတဿတလန္တစ္ရွာပံုေတာှ | Tagged ဘာသာျပန္
By သင့္လူ on May 16, 2009
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးဆန္ဒက္ကာ ထံမွ ကပၸတိန္ ဂယ္လက္စပီးထံသို႔ ခရီးစဥ္ ဆိုင္းငံ့ထားရန္ အေၾကာင္းၾကားခ်က္ေရာက္ရွိ လာခ်ိန္တြင္ ဝင္ရိုးစြန္းမုန္တိုင္းသည္ သိပၸံပညာရွင္မ်ားကိုတင္ေဆာင္၍ အႏၲာတိက ပနင္ဆူလာမွ ဝက္ဒယ္လ္ ပင္လယ္ ကိုျဖတ္ေက်ာ္ေနခ်ိန္ျဖစ္၏။ သို႔ႏွင့္ ကပၸတိန္ ဂယ္လက္စပီးသည္ ဝင္ရိုးစြန္းမုန္တိုင္းအား ပရင့္စ္အိုလက္ဗ္ ကမ္းေျခသို႔ ဦးတည္ေမာင္းႏွင္ေစသည္။ ထိုေနရာရွိ ဆယိုဝါ ဂ်ပန္သုေတသန စခန္းတြင္သေဘၤာကို ရပ္နားၿပီး ေနာက္ထပ္ ညႊန္ၾကားခ်က္ကိုေစာင့္ရန္ ျဖစ္၏။ ဂယ္လက္စပီးသည္ အင္ဂ်င္နီယာခ်ဳပ္အား သေဘၤာကို စက္ကုန္ဖြင့္ ေမာင္းခိုင္း၏။
Posted in ဘာသာျပန္, အတဿတလန္တစ္ရွာပံုေတာှ | Tagged ဘာသာျပန္
By admin on May 14, 2009
ေလးစားအပ္တဲ့ စာဖတ္သူ မိတ္ေဆြ အေပါင္းတုိ႔ ခင္ဗ်ား။ ဟိရိၾသတၱပၸကို http://hitiautatpa.co.cc မွ http://www.hiriautatpa.com သို႔ ေျပာင္းလဲ လိုက္ၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပး ေၾကျငာ အပ္ပါတယ္။ URL redirect လုပ္ၿပီး ျဖစ္လို႔ http://hiriautatpa.co.cc ကို လာမိရင္လည္း http://www.hiriautatpa.com ကိုဘဲ ေရာက္လာမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ စာဖတ္သူမ်ား အေနနဲ႔ အေထြအထူး ေျပာင္းစရာ မလိုဘူး ဆုိေပမယ့္ Internet Explorer, Firefox, Chrome, Opera အစရွိတဲ့ browser အသီးသီးမွာ bookmark / favourite အေနနဲ႔ မွတ္ထား ခဲ့ရင္ URL ကို http://www.hiriautatpa.com ကို ေျပာင္းလဲ မွတ္သားေပးဖို႔ ေတာင္းဆို အပ္ပါတယ္။ [...]
Posted in ဘာဘာညာညာ
By သင့္လူ on May 14, 2009
ေက်ာက္ကုလားထိုင္ကိုယ္စီျဖင့္ ထိုင္ေနၾကေသာ မံမီရုပ္အေလာင္းေကာင္ ႏွစ္ဆယ္တိတိ ျဖစ္ေတာ့သည္။ မံမီ အေလာင္းႏွစ္ခုက အနည္းငယ္ပိုျမင့္ေသာ ေက်ာက္ကုလားထိုင္မ်ားေပၚတြင္ ရွိၿပီး အခန္းအေပါက္ဝကို မ်က္ႏွာခ်င္း ဆိုင္ထားသည္။ က်န္ဆယ့္ရွစ္ေလာင္းကို အခန္းထဲတြင္ ျမင္းခြာပံု ညီညီညာညာ စီစီရီရီ ေနရာခ်ထားသည္ကို ေတြ႔ၾက ရသည္။
Posted in ဘာသာျပန္, အတဿတလန္တစ္ရွာပံုေတာှ | Tagged ဘာသာျပန္
By သင့္လူ on May 10, 2009
ဂ်ီယိုဒီႏိုကေတာ့ ေမာပန္း ပံုမေပၚပါ။ က်ားကိုးစီး စားမကုန္ေအာင္ တုပ္ခိုင္သည့္ သူ႔ခႏၶာကိုယ္ႀကီးႏွင့္ မလိုက္ေအာင္ပင္ ေပါ့ပါးဖ်တ္လတ္စြာ လႈပ္ရွားေန၏။ ရူဒီဂန္းကလည္း မေခလွပါ။ ဂန္းသည္ တတ္ႏိုင္သေလာက္ အႏၱရာယ္ကို ေရွာင္ကြင္းခ်င္ေသာ သေဘာရွိေသာ္လည္း မတတ္ႏိုင္သည့္အဆံုး အၿပံဳးမပ်က္အႏၱရာယ္ႏွင့္ ရင္ဆိုင္ႏိုင္သူျဖစ္၏။ ပိန္ပိန္ ပါးပါး ေသးေသး ေကြးေကြး သူ႔ခႏၶာကိုယ္ေလးက ထင္သည္ထက္ပိုမာေၾကာ၏။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ဤခရီးကို တစ္ခ်က္မၿငီးပဲ ဂ်ီယိုဒီႏို ေနာက္မွ လိုက္လာႏိုင္၏။ ကိုက္ႏွစ္ဆယ္ေလာက္ခရီးေပါက္ၿပီးတိုင္း တစ္ခါနား၍ သူ႔မ်က္မွန္ထူႀကီး တြင္တြယ္ၿငိလာ ေသာေရေငြ႔မ်ားကို သုတ္ပစ္ေနရတာ တစ္ခုပဲရွိသည္။
Posted in ဘာသာျပန္, အတဿတလန္တစ္ရွာပံုေတာှ | Tagged ဘာသာျပန္
Recent Comments